Search

[Mojito的故事]
之前某一趟flight,10A的小姐向我點了一杯M...

  • Share this:

[Mojito的故事]
之前某一趟flight,10A的小姐向我點了一杯Mojito,並交代我薄荷跟檸檬要多加一點。

我當下就覺得這位客人挺有sense,還知道Mojito裡面有加些什麼,並且了解自己對這杯酒喜歡的口味,不像常常有些不懂裝懂的客人,照著menu亂點,最後什麼都嫌難喝,喝一口就擺一邊了。

因為以前曾經在夜店打工,所以對於基本的酒類知識略懂一二。雖然我當時的職位並不是吧台,但常常看那些吧台們調製酒類,一些簡單調酒都知道做法。

我最印象深刻的是只要有人點Mojito,吧台就會拿出薄荷葉放進高腳杯中,然後用一根又長又粗的木製搗棒,搗碎薄荷葉,據說是為了讓薄荷的香氣得以釋放。

我們機上提供的Mojito不是新鮮現調的,是Barcadi出的已經調好的罐裝Mojito,我們只需要倒進杯子裡再加冰塊即可,但我回到廚房請學姐為我準備飲料時,還是半開玩笑地和學姐說:「10A一杯Mojito,薄荷跟檸檬要多加一點。」

我原以為學姐會回我:機上那有薄荷啊、客人以為自己在PUB嗎...之類的話語,沒想到,在廚房裡的兩位學姐用有點嘲諷的語氣說:「Mojito裡面哪有薄荷跟檸檬!」

我當下有點傻眼,然後開始有點想笑,但嘲笑學姐是犯罪的行為,可能會遭到學姐們聯合通緝,最後死無葬身之地,所以我只是對著學姐微微笑、點點頭,順從地認同她們「Mojito裡沒有薄荷和檸檬」的觀點。

學姐做好飲料之後,我默默打開冰箱,在那杯Mojito裡加入兩片檸檬,以示我對10A小姐的誠意。

這讓我想到,以前也有人將Mojito唸成「摸機頭」,但其實Mojito是西班牙文,「j」應該要唸成「h」的發音,變成「摸希頭」才是。

每次聽到有人講「摸機頭」,我都很想糾正對方,但不論是學姐還是客人,都是我得罪不起的,所以只能默默把這份心思放在心裡,待有緣人跟他們說正確答案吧!

我發現人生中有許多經歷,都是在發生的當下你不知道會有什麼用處,比如學習一項才藝、一種技能、做一份工作,甚至只是聽一個故事,但未來某個時刻卻突然變得大有用處,你甚至會後悔當初為何沒有學得更好。

比如我在夜店上過班,雖然不是吧台,卻讓我在長榮受訓時的調酒考試不用準備就順利通過;高中時,我迷戀傑尼斯偶像,強迫媽媽讓我去學日文,雖然沒有非常厲害,但卻是我寥寥無幾的才藝當中,比較可以拿出來說嘴的。

如果以後有機會可以體驗什麼、學習什麼,我想我都要更認真對待,也許未來會有不一樣的發展。


Tags:

About author
從我會寫作文開始,我就喜歡寫作。 用文字構築故事,讓筆尖馳騁想像,創造出新的文章,我就感到快樂。 我想幫我的故事們找一個家,一個可以凝聚歡樂與善良的地方,一個可以分享的平台。 我很渺小,但我希望能在這個世界留下一點軌跡。 希望你〈妳〉會喜歡我的故事 :p
莎拉小姐愛寫作。
View all posts